Hoe heten onderdelen in andere talen??

Vinci

Forumbewoner
Post hier als je op zoek bent naar een onderdeel op het internet, maar je weet niet hoe het heet in een andere taal. Handig is bijv. Duits of Engels om je vind kansen via Google of op Ebay flink te vergroten! king:



Het idee is dus dat mensen die het vragen worden geholpen met de vertaling door mensen die het weten, of post als je een link hebt naar een goede vertaling site of zo iets...



Er zou ook misschien een lijst bijgehouden kunnen worden met de vertalingen van veel gezochte onderdelen, voorbeeld:



NL-EN-DU-FR:

As-Axle-Achse

Bougie-Sparkplug-Zündkerze

Kleppendeksel-Camcover/Rockercover-Ventildeckel

Nokkenas-Camshaft-Nockenwelle

Tellerbak-Speedo(-meter)/Clocks-Mäusekino/Tacho

Trekhaak-Towbar-Anhangerkoplung/AHK

Veerpootbrug-Strut Bar-Domstrebe

Versnellingsbak-Gearbox-Getriebe/Gearkässe-Boite



In deze lijst dan de Nederlandse woorden op alfabetische volgorde...
 
koppakking in het engels is Headgasket, bekende UK term is dan ook BHG (Blown Headgasket)
 
koppakking in het engels is Headgasket, bekende UK term is dan ook BHG (Blown Headgasket)
 
Top! :thumb



Kijk jongens, zo bouwen we toch een leuk technisch vertaal woordenboek op met auto jargon! :vertag
 
Top! :thumb



Kijk jongens, zo bouwen we toch een leuk technisch vertaal woordenboek op met auto jargon! :vertag
 
@louwe 16 klepper wrote:ga je 1 en ander ook nog chekken voor je

het in je lijst toevoegd???



anders is dat straks net als wikipedia

stikvol fouten :hmmz ;)



en de meeste lezers van de flash

weten al best veel in t duits ;)

je zou ook n lijstje met afkortingen erbij kunnen zetten



b.v duits : ahk : anhangerkoplung =trekhaak ;)



Hoe moet ik dat checken dan, met het auto jargon vertaal woordenboek? :???: Laten we voorop stellen dat als je iets zoekt het misschien ook met de foute vertaling wel gevonden kan worden omdat er meer *** op deze aardbol rond lopen, met als resultaat dat je alsnog blij kan zijn met de foute vertaling. Mijn idee hierover is dan ook iets is beter dan niets....



Duitsers zijn inderdaad wel wild van afkortingen, zoals ook hun LKW en PKW. Is een idee om dat er ook bij te plakken ja...
 
Terug
Naar boven